مهدی علیمحمدی از پیشکسوت عرصه رادیو و دوبلاژ شب گذشته دار فانی را وداع گفت. به گزارش باشگاه خبرنگاران جوان، شهراد بانکی دوبلور، از درگذشت مهدی علیمحمدی پیشکسوت رادیو و دوبلاژ خبر داد. او خاطرنشان کرد زندهیاد علیمحمدی شامگاه چهارشنبه بر اثر کهولت سن در بیمارستان...
ناصر احمدی، گوینده خبر و دوبلاژ بامداد امروز پنجشنبه ۳۱مرداد درگذشت. به گزارش صداوسیما، ناصر احمدی (متولد ۱۳۲۳) دوبلور و گوینده رادیو بود. وی از سال ۱۳۴۴ وارد حرفه دوبله شده و پس از آن وارد رادیو شد. از آثار شاخص ایشان می توان به گربه روی شیروانی داغ (جک کارسون...
مراسم ختم مرحوم پرویز بهرام در مسجد بلال صداوسیما برگزار شد. در این مراسم تعداد زيادي از هنرمندان، مدیران صداوسیما و مردم هنردوست حاضر بودند . به گزارش ايسنا به نقل از پایگاه اطلاع رساني سیما، در این مراسم گویندگان، استادان صداپيشگی و مجریان سیما من جمله ، منوچهر...
پرویز بهرام، صدای ماندگار دوبله ایران صبح امروز – دوشنبه – ششم خرداد ماه در سن ۹۰ سالگی درگذشت. به گزارش ایسنا، ناصر ممدوح، دوبلور خبر درگذشت پرویز بهرام را تایید کرد. پرویز بهرام دانشآموخته رشته حقوق قضایی بوده و اولین کارش را با دوبله در فیلم ایتالیایی (...
«پرویز بهرام» صدای ماندگار دوبلاژ ایران صبح امروز پس از یک دوره بیماری دار فانی را وداع گفت. فیلم اعلام خبر درگذشت پرویز بهرام,ویدیو دوبله های پرویز بهرام,فیلم پرویز بهرام در برنامه دورهمی ...
صدای تورج نصر برای بچههایی که در دهه ۱۳۶۰ بزرگ شدهاند، یادآور کاراکتر «شیپورچی» در انیمیشن «پسرشجاع» است.او از جمله بازیگران و گویندگانی است که صدایش را بسیار میشنویم، اما هربار تازگی و نشاط خاصی در صدایش حس میشود که مخاطب را با خود همراه میکند.نصر میگوید علاقهمند...
سریال بازی تاج و تخت که ایده آن از سال ٢٠٠٦ شکل گرفت، در این سالها طرفداران زیادی در ایران و جهان پیدا کرده و حالا درست در دقیقه نود و روزهایی که پخش فصل ٨ بهعنوان فصلی نهایی آن شروع شده است، حامد عزیزی، صداپیشه و گوینده رادیو ایرانی به سفارش رسانه نماوا مدیریت دوبله این...
به گزارش ایسنا، از ابتدای دهه ۴۰ وارد رادیو شد و جزو چهرههایی بود که دو سال بعد از ورودش به رادیو به بخش دوبله رفت و از سال ۱۳۴۳ بهعنوان یک دوبلور شناخته شده، صدایش آشنای گوش علاقهمندان به فیلم و سینما شد.اکبر منافی در فیلمها، مجموعهها و انیمیشنهای بسیاری بهجای شخصیت...
اردشیر منظم گفت: انیمیشن باید مقداری به روزتر شود چه در ساخت و چه در اجرا و باید از قالبهای کلیشهای خارج شود. اگر در پرداخت انیمیشن به دورنمایی اعتقاد داشته باشیم، مطمئنا به نتیجه مثبت و بهتر میرسیم. به گزارش فارس، خاطرات کودکی دهه شصتیها خلاصه شده در کارتونهای قدیمی...
ویدئو/ پشت صحنه دوبلاژ فیلم مرگ استالین با مدیریت شروین قطعهای. ویدئو پشت صحنه دوبلاژ فیلم مرگ استالین با مدیریت شروین قطعهای,کلیپ دوبلاژ فیلم مرگ استالین,فیلم دوبلاژ با مدیریت شروین قطعهای ...
علی اکبر هرانر از پیشکسوتان دوبله و اجرا در تلویزیون و رادیو دار فانی را وداع گفت. به گزارش باشگاه پویا، علی اکبر هرانر از پیشکسوتان دوبله و اجرا در رادیو صبح امروز بیستم آبان ماه به دلیل کهولت سن درگذشت. این خبر از سوی دختر وی تایید شده است. برنامه تشییع پیکر وی متعاقبا...
دوبلور کارتونهای «حنا دختری در مزرعه» و «هاچ زنبور عسل» میگوید: به ندرت فیلم و سریالی که مربوط به رده سنی کودکان باشد، برای دوبله به سازمان صداوسیما سپرده میشود با اینکه شبکههای پویا و دو کارهای مختلفی برای رده سنی کودک دارند. ناهید شعشعانی مدیریت دوبلاژ بسیاری...
خبرگزاری صبا/ داوود نماینده از پیشکسوتان عرصه دوبله است و باتوجه به صدای منحصربهفردی که دارد از دیرباز تاکنون مخاطبان زیادی را به خود جذب کرده و با حضور در برنامه «دورهمی» بازتاب خوبی را از سوی مردم دریافت کرد که این امر را در سوالات جذاب مهران مدیری عنوان میکند؛ اغلب...
یک دوبلور با اشاره به پروسه طولانی در اجرایی شدن طرح «سپاس» بیان کرد که این طرح از زمان دوبله سریال «سالهای دور از خانه» قرار بود اجرایی شود، اما هنوز خبری نیست! داوود نماینده دوبلور باسابقه سینما و تلویزیون در گفتگو با مهر، درباره لزوم حمایتهای صداوسیما از دوبلورها و ...
تورج نصر که به جای شخصیتهای «شیپورچی» و «جیمبو» صحبت کرده است، از دوبله دو کارتون جدید خبر داد و در عین حال گفت: دستاندرکاران باید علاقه نشان دهند که فیلمهای خوب را بخرند تا در دوبله تحول ایجاد شود؛ ما کمبود فیلم خوب داریم. تورج نصر در گفتوگو با ایسنا، از آمادهسازی...
مهدی آرین نژاد، دوبلور باسابقه پس از سالها مبارزه با بیماری ظهر جمعه درگذشت. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما، قاسم ارین نژاد، برادر مهدی اریان نژاد دوبلور پیشکسوت ضمن تایید خبر درگذشت وی افزود: مراسم تشییع پیکر این دوبلور ساعت ۱۰ صبح یک شنبه در قطعه...
مراسم ختم حسین عرفانی ـ دوبلور پیشکسوت ـ شنبه (۲۴ شهریور ماه) در مسجد بلال سازمان صداوسیما برگزار خواهد شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی معاونت سیما، مراسم ترحیم حسین عرفانی روز شنبه (۲۷ شهریور ماه) در مسجد بلال از ساعت ۱۶ الی ۱۷:۳۰ با حضور دوستداران وی برگزار می...
حسین عرفانی، دوبلور پیشکسوت عرصه تلویزیون و سینما، امروز در سن ۷۶ سالگی، در بیمارستان دار فانی را وداع گفت. به گزارش ایسنا، حسین عرفانی به علت سرطان ریه در بخش مراقبتهای ویژه بستری بود که چهارشنبه (۲۱ شهریور ماه) در بیمارستان درگذشت. عرفانی با نام کامل حسین...
به گزارش ایسنا، پیکر مرحوم «محمد عبادی» دوبلور و بازیگر پیشکسوت تلویزیون ، پنج شنبه ۲۵ مرداد، با حضور دوستان و خانواده وی از مقابل مسجد بلال صداوسیما تشییع شد. از آثار این مرحوم می توان به گویندگی شخصیت های بوشوگ در لوک خوش شانس، تسوکه در میتی کومان و ... اشاره کرد...
محمد عبادی حدود پنج دهه در عرصه دوبله فعالیت کرد. بهرغم صدای خوب و نقشهای ماندگاری که از خود بهجا گذاشت، چندان اهل مصاحبه و حضور در رسانهها نبود. اما کارنامه کاری او بهوضوح گویای هنرش است. همکارانش از او بهعنوان اسطوره دوبله یاد میکنند، هنرمندی که صدایش تا ابد...
چنگیز جلیلوند صداپیشه کهنهکار سینمای ایران در مورد عبادی دوبلور فقید کشورمان گفت: «عبادی یکی از بیادعاترین دوبلورهای ایران بود. او سالها در تلویزیون کار کرد. فقط خاطرات خوب از او باقی ماند.» چنگیز جلیلوند صداپیشه کهنه کار سینمای ایران با اشاره به درگذشت محمد عبادی...
ابوالحسن تهامی دوبلوری است که توانست تنها بعد از سه سال کار کردن مدیریت دوبلاژ را برعهده بگیرد، او میگوید دوبله برای سینمای ایران گویش سینمایی به وجود آورده و باعث شده که فیلمها به خوبی فهمیده و درک شوند و اگر این رشته بخواهد پیشرفت کند باید فیلمهای خارجی در سینماها به...
محمد عبادی دوبلور پیشکسوت عرصه تلویزیون و سینما، امشب در سن ٧١ سالگی، به دلیل ایست قلبی در بیمارستان درگذشت. به گزارش ایسنا، محمد عبادی دوبلور پیشکسوت امشب ٢٣ مرداد ماه، بر اثر ایست قلبی درگذشت. وی از ۲۵ سالگی بهطور حرفهای کار دوبله را آغاز کرد و افزون بر دوبله...
پرویز ربیعی پیشکسوت هنر دوبلاژ معتقد است برگزاری کلاسهای آموزش دوبله که چند سالی است توسط برخی گویندگان قدیمی انجام میشود، معنایی ندارد و دوبله را باید با حضور در استودیو و نگاه به کار بزرگان آموخت.بعداز آن نیز کسب تجربه است که با گذشت زمان میتواند یک دوبلور بسازد. او...
مهدی علیمحمدی متولد سال ۱۳۰۳ از پیشکسوتهای حوزه رادیو و دوبله و یگانه یادگار همنسلهای خویش است.علیمحمدی در ابتدای جوانی در حوزه تئاتر فعالیت داشته و بعد در دورهای به رادیو و بعد دوبله ورود کرده است. در رادیو یکی از مهمترین برنامههایش «داستان شب» بود که بسیاری این...
در هفته گذشته کلیپی از دیدار رهبر کرهشمالی با رئیسجمهوری آمریکا که به لهجه مشهدی صداگذاری شده بود، فضای مجازی را قبضه کرد؛ ویدیویی که با عنوان «خداحافظی ترامپ و کیم» معروف شد. وقتی نخ ماجرا را گرفتم با پیج خالق این صداگذاریها آشنا شدم. پسر جوانی که در اینستاگرام بیش از...
دوبلور شخصیت «پوآرو» معتقد است که گوینده باید صدا داشته، ورزیده باشد و بتواند سی و دو حرف را درست و سلیس بگوید؛ رسیدن به این ویژگیها با یک یا دو روز انجام نمیشود، بلکه ممکن است ۳۰ سال طول بکشد. اکبر منانی در گفتوگو با ایسنا، دربارهی وضعیت حضور گویندگان جدید در رادیو...
سعید مظفری از پیشکسوتان هنر دوبله در ایران است که خاطرات و تجربه های زیادی دارد؛ مردی که مثل خیلی از هم دورهایهایش از وضعیت امروز این شغل و رفتار مسئولان چندان راضی نیست. مظفری از جمله گویندگان خوش مشرب و شیرین سخن قدیمی است که خاطرات زیادی از سال های حضورش در...
در سریال «جنگجویان کوهستان» فقط یک خلاصه داستان هفتصفحهای داشتیم و باید خودمان دیالوگ مینوشتیم! تمام توانم را برای دوبله کارتون «بچههای مدرسه والت» صرف کردم تفاوت دوبله امروز و آن روزها از زمین تا آسمان است گفتوگو با بهرام زند برای چاپ در شماره آخرسال انجام شده...
خبر کوتاه بود. همیشه همینطور است. کوتاه، مثل خود زندگی؛ «بهرام زند درگذشت»! مردی که سالها صدایش را شنیده بودیم و در روزگاری که هنوز فضای مجازی، مجال در کنار هم بودن، در کنار هم فیلم دیدن و... را از ما نگرفته بود، صدایش مثل عضوی از خانواده با ما بود. روزگاری با «جنگجویان...