مهمترین عناوین خبری
یکشنبه ۲۴ اسفند ۱۴۰۴
۱۵:۵۷ - ۰۶ دي ۱۳۹۶ کد خبر: ۹۶۱۰۰۱۷۲۲
فیلم و سینمای ایران

محمدیان:

«فیلشاه» توانایی رقابت با فیلم‌های رئال را دارد

انیمیشن فیلشاه,اخبار فیلم و سینما,خبرهای فیلم و سینما,سینمای ایران

خبرگزاری صبا/ سه سال پیش بود که انیمیشن «شاهزاده روم» توسط گروه هنر پویا ساخته و اکران شد و برای اولین‌بار در تاریخ سینمای ایران توانست فروش قابل‌توجهی را برای یک محصول انیمیشن بلند کسب کند. حالا بعد از سه سال هادی محمدیان با «فیلشاه» برگشته است؛ فیلمی که می‌گوید در آن پیشرفت زیادی نسبت به «شاهزاده روم» وجود دارد و قرار است فیلمی با کیفیت انیمیشن‌‌های جهانی را در ایران ببینیم. گفت‌وگوی ما درباره این انیمیشن و ویژگی‌های فنی آن در کنار تلاش برای استانداردسازی روند انیمیشن‌سازی در گروه هنر پویا را در ادامه می‌خوانید.

 

آقای محمدیان گروه هنر پویا سه سال پیش انیمیشن «شاهزاده روم» را ساخت و عرضه کرد و اکنون انیمیشن «فیلشاه» توسط این گروه ساخته شده و نسخه‌ای از آن را هم به جشنواره فیلم فجر تحویل داده‌اید. کمی در مورد شکل‌گیری این پروژه و پیش‌تولید آن به ما بگویید، چون گاهی پیش‌تولید یک کار انیمیشن حتی از ساخت آن هم طولانی‌تر است. لطفاً در مورد این روند و به‌خصوص بخش پرورش داستان کمی برای ما صحبت کنید.

پس از «شاهزاده روم» و اتفاقاتی که در اکران برای آن افتاد و بازخوردهایی که مخاطبان این اثر به ما دادند در «فیلشاه» بیشتر روی فیلمنامه تمرکز کردیم و زمان بیشتری را برای نوشتن فیلمنامه اختصاص دادیم ضمن این‌که نگارش فیلمنامه این کار به‌شکل کارگاهی انجام شد و در کنار آقایان مفیدی‌کیا و رمضان‌پور که از دوستان من هستند فیلمنامه کار کردیم که فعالیت ما زیر نظر شورای داخلی بود که در خود گروه هنر پویا وجود دارد. نوشتن طرح سیناپس کار شش‌ماه به طول انجامید و چهارماه هم نگارش فیلمنامه کار طول کشید.

 

یعنی تقریباً زمانی کمتر از یک‌سال را صرف نوشتن فیلمنامه این کار کردید؟

بله و این روند همان‌طور که اشاره کردم به‌شکل جمعی و کارگاهی صورت گرفت. سه نفر نویسنده بودیم و چهار نفر هم از اعضای شورای داخلی گروه هنر پویا که روی این فیلمنامه کار کردیم. در همین زمان که ما مشغول نگارش فیلمنامه بودیم با چند تن از افرادی که فکر می‌کردیم می‌توانند در فیلمنامه هم به ما کمک کنند مشاوره کردیم و از آن‌ها کمک گرفتیم که از بین آن‌ها می‌توان به آقایان افخمی، مقدم‌دوست و امیرخانی اشاره کرد که این سه نفر درواقع از یاوران ما در نگارش پروژه «فیلشاه» بودند و مشاوره زیادی در زمینه فیلمنامه به ما دادند که این در تمامی مراحل آن شامل سیناپس و خود فیلمنامه اصلی بود.

 

درکل وقت زیادی روی فیلمنامه «فیلشاه» گذاشتیم نکته مهم دیگر این است که مخاطبمان را در این انیمیشن به‌نسبت «شاهزاده روم» بیشتر مشخص کردیم و گفتیم اگر قرار است این فیلم برای کودک و نوجوان باشد باید تمام اجزای آن برای کودک و نوجوان باشد و این شامل ساختار و اسکلت قصه‌‌ها و دیالوگ‌‌ها می‌شد. این نکته ضعفی بود که در «شاهزاده روم» وجود داشت و ما سعی کردیم آن را برطرف کنیم.

 

از نظر من «شاهزاده روم» با این‌که فیلمی برای کودکان و نوجوانان بود ولی بخش عمده‌ای از مخاطبان آن بزرگسالان بودند.

از نظر من مخاطب کودک و نوجوان هم به «شاهزاده روم» علاقه نشان می‌داد اما همان‌طور که گفتم مسئله مخاطب به‌خوبی در آن انیمیشن مشخص نشده بود. در «فیلشاه» اولویت اصلی ما جلب توجه مخاطب کودک و نوجوان و در ادامه آن جلب نظر مخاطبان بزرگسال است.

 

در زمینه تکنیکی و گرافیک و طراحی کاراکتر باز هم باتوجه به بازخوردهایی که داشتیم به افق بلند خود در موسسه پویا نگاه کردیم چون ما برنامه درازمدتی داریم که ان‌شاءاله بتوانیم سالی یک فیلم بلند انیمیشن تولید کنیم و باتوجه به این مسئله ما نیاز به یک استایل و سبک خاص داریم که به‌نوعی به‌عنوان امضای گروه ما شناخته شود که هر کسی محصولات ما را ببینند مشخص باشد منبع تولید آن چه گروهی است.

 

انجام این مسئله در گرافیک و طراحی مقداری زمان می‌برد و بعد از «شاهزاده روم» ما مدل گرافیکی جدیدی را در کار تست کردیم تا کمی ذائقه‌سنجی مخاطب را هم انجام داده باشیم. در «فیلشاه» ما به سراغ اغراق‌‌های زیاد و فانتزی خاص رفتیم. با یک‌سری از شکستگی‌‌های خاص در خطوط کاراکترها که ببینیم مخاطب ایرانی چقدر با این سبک و سیاق ارتباط برقرار می‌کند. اگر این شکل از گرافیک کار مورد رضایت مخاطب باشد می‌توانیم روی آن کارهای بیشتری انجام بدهیم.

 

درکل گرافیک «فیلشاه» نسبت به «شاهزاده روم» تغییر بسیار زیادی کرده چه از لحاظ طراحی کاراکتر‌‌ها و فضاسازی‌‌ها و چه از نظر تولید که تولید این کار خیلی وسیع‌تر است چون ما تعدد لوکیشن و فضاسازی را در فیلم می‌بینیم و کاراکترهای بسیاری که حدود ۱۶۰عدد هستند در این کار حضور دارند از سوی دیگر ما پلان‌‌های زیادی در فیلم داریم که چندبرابر «شاهزاده روم» است و درکل «فیلشاه» ریتم تندتری نسبت به آن فیلم دارد. سعی کردیم بار سرگرمی فیلم را خیلی بالاتر ببریم و بتوانیم نسخه یک انیمیشن ایرانی داشته باشیم که در ریتم قصه بتواند با کارهای خارجی رقابت کند.

 

تولید کار و فیلمبرداری را از چه زمانی شروع کردید و از نظر فنی سخت‌افزاری و نرم‌افزاری چه پیشرفت‌‌هایی نسبت به «شاهزاده روم» داشته‌اید که قرار است نتیجه آن را در «فیلشاه» ببینیم؟

همان تیم «شاهزاده روم» در «فیلشاه» فعالیت می‌کنند به‌جز تعدادی از دوستانی که به ما اضافه شده‌اند. در بخش دینامیک و یکی دیگر از بخش‌های انیمیشن که اندکی در آن نقص داشتیم از کارشناسان و انیماتورهای حرفه‌ای‌تری بهره بردیم و به‌نوعی از تمام پتانسیل‌‌های موجود در گروه خودمان و سطح ایران استفاده کردیم. تقریبا اکثر انیماتورهای خوب کشور که به فکرمان رسید می‌توانند در تولید انیمیشن «فیلشاه» به ما یاری کنند در گروه ما حضور داشت و به‌صورت کلی می‌توانم بگویم حدود دویست نفر روی این پروژه کار کرده‌اند که به‌نوعی تعداد عوامل ما دوبرابر «شاهزاده روم» است.

 

ما در «فیلشاه» سعی کردیم خط تولیدمان را نسبت به فیلم قبلی استاندارد‌تر کنیم یعنی بخش‌‌هایی که در انیمیشن دنیا به آن توجه زیادی می‌شود و در سینمای انیمیشن ایران به آن کم توجه می‌کنند براساس استانداردهای بین‌المللی در پروژه «فیلشاه» تعریف شدند. فکر می‌کنم ماحصل آن این است که «فیلشاه» کار متفاوتی از آب درآمده مثلاً در این کار ما آمدیم و برای تمام سکانس‌‌ها و پلان‌‌هایمان یک کلید رنگی یا به‌اصطلاح کالرکی طراحی کردیم که این کار در تمام دنیا انجام می‌شود.

 

در این پروژه از استوری‌بورد متحرک استفاده کردیم و یک بار کار را به‌صورت دوبعدی ساخته‌‌ایم و کاملاً آن را دیده و نظر کارشناسان را گرفته‌ایم یعنی درواقع وقتی ما ساخت فیلم را شروع کردیم خروجی نهایی آن را به‌صورت دوبعدی داشتیم و می‌دانستیم قرار است پروژه چه مسیری را طی کند. از دیگر فعالیت‌های ما برای بالا رفتن کیفیت پروژه این بود که مانند تمام انیمیشن‌‌های دنیا صدای گویندگان فیلم را ابتدا ضبط کردیم و بعد براساس آن انیمیشن را طراحی کردیم و خلاصه تمام مواردی که در جهان استانداردی برای تولید انیمیشن است سعی کردیم در حد استاندارد و بضاعت مالی خود در «فیلشاه» رعایت کنیم که کار در نهایت به یک استاندارد جهانی نزدیک‌تر شود.

 

قطعاً استفاده از عوامل حرفه‌ای به اقبال به فیلم و فروش آن کمک می‌کند. شما نسخه از «فیلشاه» را به دفتر جشنواره فیلم فجر تحویل داده‌اید. فکر می‌کنید که هیات‌انتخاب این فیلم را در رقابت با سایر آثار داستانی می‌پذیرد؟ یا به‌نوعی آیا سینمای ایران به این هدف از بلوغ رسیده که رقابتی بین یک اثر انیمیشن و فیلم‌های زنده را در خود داشته باشد؟

من در جایگاهی نیستم که از طرف جامعه سینمایی بتوانم این مسئله را بررسی کنم اما اگر از طرف خودم بگویم این است که من و گروه «فیلشاه» دوست داریم که این اتفاق بیفتد و هیچ ابایی هم از این موضوع نداریم که بتوانیم با فیلم‌های رئال ایرانی رقابت داشته باشیم چون جز چند بخش معدود که در فیلم انیمیشن وجود ندارد تقریباً تمام بخش‌های دیگری که در یک فیلم زنده داوری می‌شود در فیلم انیمیشن هم وجود دارد و داوری بین این آثار می‌تواند صورت بگیرد. اما این‌که به این حوزه اهمیت داده شود کمک زیادی به تولید و دیده شدن انیمیشن می‌کند که درواقع کمکی به سینمای کودک و نوجوان است چون انیمیشن این روزها تبدیل به بخش شاخص این نوع سینما شده است.

 

اگر اعضای هیات انتخاب این کار را بکنند و ما در این رقابت قرار بگیریم حداقل اتفاقی که می‌افتد این است که ما در میان فیلم‌های دیگر که قرار است اکران شود دیده می‌شویم و امیدوارم جایزه هم بگیریم نه به‌خاطر اهمیت جایزه، بلکه به این خاطر که خواهیم دید انیمیشن ایران به جایی رسیده که می‌تواند با فیلم‌های زنده هم رقابت ‌کند. ما صد سال است که فیلم رئال می‌سازیم اما صنعت انیمیشن به‌شکل سینمایی کمتر از ده سال است که در ایران پا گرفته و اگر این رقابت انجام شود نوعی دلگرمی برای ما فعالان انیمیشن به وجود می‌آید که بعد از ۱۰سال توانسته‌ایم یک راه طولانی را که سینمای ایران رفته بپیمایم.

 

طراحی کاراکتر‌‌های شما باتوجه به عکس‌‌هایی که از پروژه منتشر شده بسیار جذاب و غیرتقلیدی است. فکر می‌کنید باتوجه به این‌که گفته‌اید روی داستان تلاش زیادی کرده‌اید و حضور عوامل حرفه‌ای چقدر «فیلشاه» امکان رقابت جهانی را در اکران دارد؟ چون «شاهزاده روم» هم اکران‌‌های جهانی داشت اما «فیلشاه» چقدر می‌تواند موفق‌تر از آن فیلم باشد؟

ما تلاش خود را کردیم که به گرافیکی برسیم تا شبیه به کسی نباشد و در قصه هم همین تلاش را انجام داده‌ایم تا تقلیدی در کارمان نباشد. نکته‌ای که لازم است در مورد بخش جهانی بودن فیلم مورد توجه قرار بگیرد این است که ما از ابتدا به پخش جهانی «فیلشاه» فکر می‌کردیم و این نکته در تمامی مراحل کار از نگارش تا تولید مدنظر بود. اتفاقی که افتاد و ما به‌صورت تجربی متوجه شدیم این بود که فهمیدیم مخاطب خارجی خیلی شبیه کودک و نوجوان ایرانی می‌اندیشد و این مسئله ربطی به سن و سال مخاطبان خارجی ما ندارد.

 

مسئله این است که مخاطب نسبت به قصه‌ای که ما می‌خواهیم تعریف کنیم هیچ ذهنیتی ندارد و چیزی نمی‌داند و مشکل سینمای ایران که متاسفانه تا حدی در «شاهزاده روم» هم وجود داشت این بود که ما بلد نیستیم خوب قصه تعریف کنیم و همیشه باید نویسنده یا تهیه‌کننده و کارگردان به فیلم الصاق شود تا آن‌ها معنای فیلم و قصه آن را برای مخاطبان توضیح دهند. در «فیلشاه» سعی کردیم داستان را به‌نوعی بنویسیم که هر مخاطبی از هر ملیتی که پای آن می‌نشیند در پایان فیلم داستان آن را به‌خوبی بفهمد در ادامه لذت ببرد.

 

ما هر جا می‌دیدیم که این نکته در حال کم‌رنگ شدن است و داستان فیلم در حال ارجاع پیدا کردن به پس‌زمینه ذهنی و فرهنگی افراد است یا اطلاعاتی که پیش از فیلم باید در اختیارشان قرار بگیرد این اتفاق را از داستان حذف کرده‌ایم و سعی کردیم سادگی را به‌عنوان اصل داستان قرار دهیم چون مخاطب اصلی ما کودک و نوجوان است که اگر آن‌ها داستان را بفهمند مخاطبان در سراسر جهان با فیلم ارتباط برقرار می‌کنند. به نظرم فیلم زبان راحت‌تری در قصه گفتن دارد و مخاطبان بدون نیاز به مطالعه یا پیش‌آگاهی می‌توانند قصه آن را بفهمند و به همین خاطر فکر می‌کنم که بتوانیم در بازار جهانی موفق باشیم.

 

در همه جای دنیا وقتی که انیمیشن‌‌ها منتشر می‌شوند و همراه آن‌ها یک‌سری از وسایل تبلیغاتی مانند عروسک و جامدادی و… تولید و پخش می‌شود اثر تبلیغاتی و هم اثر اقتصادی برای انیمیشن دارد. باتوجه به فعالیت زیاد شما برای «فیلشاه» و برنامه‌ای که برای اکران جهانی آن دارید آیا به تولید چنین وسایل تبلیغاتی اندیشیده‌اید که همزمان با اکران فیلم آن‌ها را پخش کنید؟

این نکته بسیار مهمی است و از زمان فیلمنامه‌نویسی، تیم بازرگانی ما در این زمینه فعالیت می‌کرد و در بسیاری از نقاط مختلف فیلم این تیم با ما هم فکری می‌کرد. مثلاً در زمان فیلمنامه‌نویسی این دوستان به ما نظر می‌دادند که برای مثال ظاهر این شخصیت مناسب‌تر است یا تولید این لباس برای شخصیت دیگری سخت‌تر است و باتوجه به این ارتباط دائمی که با مسئولان بخش تجاری داشتیم سعی کردیم که خواسته‌‌های آن‌ها هم برآورده شود. این بخش در موسسه هنر پویا در حال انجام است و آقای جعفری تهیه‌کننده فیلم سرپرستی کامل این مسئله را دارد.

 

ما از روزی که ایده فیلم به فکر ما رسید در گروه تجاری دوستان به این فکر می‌کردند که آیا این ایده‌‌ها محصولات قابل تولیدی دارند و اگر تولید شود چه درصد محبوبیت خواهد داشت و همان‌طور که گفتم در نوشتن فیلمنامه مدام با آن‌ها در ارتباط بودیم و نظراتشان را در بعضی موارد روی شخصیت‌ها اعمال می‌کردیم که این تعاملات شامل ظاهر کاراکترها، وسایلی که به همراه داشت و... می‌شد درواقع ما سعی می‌کنیم تا تمام مراحل استانداردی که در دنیا برای تولید انیمیشن رعایت می‌شود در حد بضاعت خودمان در موسسه هنر پویا انجام دهیم.

 

در مورد اکران فیلم چه فکری کرده‌اید؟ با این‌که «شاهزاده روم» در اکران موفق بود و با فروش ۵میلیاردی خود رکورد فروش انیمیشن را شکست اما درکل این فیلم اکران محدودی داشت آیا برنامه‌ای برای اکران فیلم در سینمایی که این همه ترافیک اکران هست دارید یا خیر؟

پاسخ به این سوال پیچیده است چون وضعیت اکران را می‌دانید. آقای جعفری تهیه‌کننده فیلم و دوستان ما در موسسه مشغول رایزنی برای تعیین زمانی مناسب جهت اکران فیلم هستند. ضمن این‌که اولا ما منتظریم تا ببینیم چه اتفاقی برای فیلم در جشنواره فجر می‌افتد و براساس این مسئله چه جریان تبلیغاتی یا چه کاری می‌توانیم روی فیلم انجام دهیم. همه این مسائل نیاز به صبر دارد تا زمان مناسب اکران را مشخص کنیم.

 

آیا نسخه کامل فیلم را تحویل جشنواره داده‌اید؟

بله نسخه کامل را به جشنواره تحویل داده‌‌ایم اما باتوجه به این‌که می‌توان روتوش‌‌های کمی روی رنگ کار انجام داد ما در حال انجام این‌گونه کارها روی فیلم هستیم ولی هیات‌انتخاب جشنواره نسخه کامل این فیلم را برای انتخاب دیده‌اند.

 

علی ظهوری‌راد

 

 

  • 10
  • 4
۵۰%
همه چیز درباره
نظر شما چیست؟
انتشار یافته: ۰
در انتظار بررسی:۰
غیر قابل انتشار: ۰
جدیدترین
قدیمی ترین
مشاهده کامنت های بیشتر
هیثم بن طارق آل سعید بیوگرافی هیثم بن طارق آل سعید؛ حاکم عمان

تاریخ تولد: ۱۱ اکتبر ۱۹۵۵ 

محل تولد: مسقط، مسقط و عمان

محل زندگی: مسقط

حرفه: سلطان و نخست وزیر کشور عمان

سلطنت: ۱۱ ژانویه ۲۰۲۰

پیشین: قابوس بن سعید

ادامه
بزرگمهر بختگان زندگینامه بزرگمهر بختگان حکیم بزرگ ساسانی

تاریخ تولد: ۱۸ دی ماه د ۵۱۱ سال پیش از میلاد

محل تولد: خروسان

لقب: بزرگمهر

حرفه: حکیم و وزیر

دوران زندگی: دوران ساسانیان، پادشاهی خسرو انوشیروان

ادامه
صبا آذرپیک بیوگرافی صبا آذرپیک روزنامه نگار سیاسی و ماجرای دستگیری وی

تاریخ تولد: ۱۳۶۰

ملیت: ایرانی

نام مستعار: صبا آذرپیک

حرفه: روزنامه نگار و خبرنگار گروه سیاسی روزنامه اعتماد

آغاز فعالیت: سال ۱۳۸۰ تاکنون

ادامه
یاشار سلطانی بیوگرافی روزنامه نگار سیاسی؛ یاشار سلطانی و حواشی وی

ملیت: ایرانی

حرفه: روزنامه نگار فرهنگی - سیاسی، مدیر مسئول وبگاه معماری نیوز

وبگاه: yasharsoltani.com

شغل های دولتی: کاندید انتخابات شورای شهر تهران سال ۱۳۹۶

حزب سیاسی: اصلاح طلب

ادامه
زندگینامه امام زاده صالح زندگینامه امامزاده صالح تهران و محل دفن ایشان

نام پدر: اما موسی کاظم (ع)

محل دفن: تهران، شهرستان شمیرانات، شهر تجریش

تاریخ تاسیس بارگاه: قرن پنجم هجری قمری

روز بزرگداشت: ۵ ذیقعده

خویشاوندان : فرزند موسی کاظم و برادر علی بن موسی الرضا و برادر فاطمه معصومه

ادامه
شاه نعمت الله ولی زندگینامه شاه نعمت الله ولی؛ عارف نامدار و شاعر پرآوازه

تاریخ تولد: ۷۳۰ تا ۷۳۱ هجری قمری

محل تولد: کوهبنان یا حلب سوریه

حرفه: شاعر و عارف ایرانی

دیگر نام ها: شاه نعمت‌الله، شاه نعمت‌الله ولی، رئیس‌السلسله

آثار: رساله‌های شاه نعمت‌الله ولی، شرح لمعات

درگذشت: ۸۳۲ تا ۸۳۴ هجری قمری

ادامه
نیلوفر اردلان بیوگرافی نیلوفر اردلان؛ سرمربی فوتسال و فوتبال بانوان ایران

تاریخ تولد: ۸ خرداد ۱۳۶۴

محل تولد: تهران 

حرفه: بازیکن سابق فوتبال و فوتسال، سرمربی تیم ملی فوتبال و فوتسال بانوان

سال های فعالیت: ۱۳۸۵ تاکنون

قد: ۱ متر و ۷۲ سانتی متر

تحصیلات: فوق لیسانس مدیریت ورزشی

ادامه
حمیدرضا آذرنگ بیوگرافی حمیدرضا آذرنگ؛ بازیگر سینما و تلویزیون ایران

تاریخ تولد: تهران

محل تولد: ۲ خرداد ۱۳۵۱ 

حرفه: بازیگر، نویسنده، کارگردان و صداپیشه

تحصیلات: روان‌شناسی بالینی از دانشگاه آزاد رودهن 

همسر: ساناز بیان

ادامه
محمدعلی جمال زاده بیوگرافی محمدعلی جمال زاده؛ پدر داستان های کوتاه فارسی

تاریخ تولد: ۲۳ دی ۱۲۷۰

محل تولد: اصفهان، ایران

حرفه: نویسنده و مترجم

سال های فعالیت: ۱۳۰۰ تا ۱۳۴۴

درگذشت: ۲۴ دی ۱۳۷۶

آرامگاه: قبرستان پتی ساکونه ژنو

ادامه
دیالوگ های ماندگار درباره خدا

دیالوگ های ماندگار درباره خدا دیالوگ های ماندگار درباره خدا پنجره ای به دنیای درون انسان می گشایند و راز و نیاز او با خالق هستی را به تصویر می کشند. در این مقاله از سرپوش به بررسی این دیالوگ ها در ادیان مختلف، ادبیات فارسی و سینمای جهان می پردازیم و نمونه هایی از دیالوگ های ماندگار درباره خدا را ارائه می دهیم. دیالوگ های سینمایی معروف درباره خدا همیشه در تاریکی سینما طنین انداز شده اند و ردی عمیق بر جان تماشاگران بر جای گذاشته اند. این دیالوگ ها می توانند دریچه ای به سوی دنیای معنویت و ایمان بگشایند و پرسش های بنیادین بشری درباره هستی و آفریننده آن را به چالش بکشند. دیالوگ های ماندگار و زیبا درباره خدا نمونه دیالوگ درباره خدا به دلیل قدرت شگفت انگیز سینما در به تصویر کشیدن احساسات و مفاهیم عمیق انسانی، از تاثیرگذاری بالایی برخوردار هستند. نمونه هایی از دیالوگ های سینمایی معروف درباره خدا در اینجا به چند نمونه از دیالوگ های سینمایی معروف درباره خدا اشاره می کنیم: فیلم رستگاری در شاوشنک (۱۹۹۴): رد: "امید چیز خوبیه، شاید بهترین چیز. و یه چیز مطمئنه، هیچ چیز قوی تر از امید نیست." این دیالوگ به ایمان به خدا و قدرت امید در شرایط سخت زندگی اشاره دارد. فیلم فهرست شیندلر (۱۹۹۳): اسکار شیندلر: "من فقط می خواستم زندگی یک نفر را نجات دهم." این دیالوگ به ارزش ذاتی انسان و اهمیت نجات جان انسان ها از دیدگاه خداوند اشاره دارد. فیلم سکوت بره ها (۱۹۹۱): دکتر هانیبال لکتر: "خداوند در جزئیات است." این دیالوگ به ظرافت و زیبایی خلقت خداوند در دنیای پیرامون ما اشاره دارد. پارادیزو (۱۹۸۸): آلفردو: خسته شدی پدر؟ پدر روحانی: آره. موقع رفتن سرازیریه خدا کمک می کنه اما موقع برگشتن خدا فقط نگاه می کنه. الماس خونین (۲۰۰۶): بعضی وقتا این سوال برام پیش میاد که خدا مارو به خاطر بلاهایی که سر همدیگه میاریم می بخشه؟ ولی بعد به دور و برم نگاه می کنم و به ذهنم می رسه که خدا خیلی وقته اینجارو ترک کرده. نجات سربازان رایان: فرمانده: برید جلو خدا با ماست ... سرباز: اگه خدا با ماست پس کی با اوناست که مارو دارن تیکه و پاره می کنن؟ بوی خوش یک زن (۱۹۹۲): زنها ... تا حالا به زن ها فکر کردی؟ کی خلقشون کرده؟ خدا باید یه نابغه بوده باشه ... زیر نور ماه: خدا خیلی بزرگتر از اونه که بشه با گناه کردن ازش دور شد ... ستایش: حشمت فردوس: پیش خدا هم که باشی، وقتی مادرت زنگ می زنه باید جوابشو بدی. مارمولک: شاید درهای زندان به روی شما بسته باشد، اما درهای رحمت خدا همیشه روی شما باز است و اینقدر به فکر راه دروها نباشید. خدا که فقط متعلق به آدم های خوب نیست. خدا خدای آدم خلافکار هم هست. فقط خود خداست که بین بندگانش فرقی نمی گذارد. او اند لطافت، اند بخشش، بیخیال شدن، اند چشم پوشی و رفاقت است. دیالوگ های ماندگار درباره خدا؛ دیالوگ فیلم مارمولک رامبو (۱۹۸۸): موسی گانی: خدا آدمای دیوونه رو دوس داره! رمبو: چرا؟ موسی گانی: چون از اونا زیاد آفریده. سوپر نچرال: واقعا به خدا ایمان داری؟ چون اون میتونه آرامش بخش باشه. دین: ایمان دارم یه خدایی هست ولی مطمئن نیستم که اون هنوز به ما ایمان داره یا نه. کشوری برای پیرمردها نیست: تو زندگیم همیشه منتظر بودم که خدا، از یه جایی وارد زندگیم بشه ولی اون هیچوقت نیومد، البته اگر منم جای اون بودم خودمو قاطی همچین چیزی نمی کردم! دیالوگ های ماندگار درباره خدا؛ دیالوگ فیلم کشوری برای پیرمردها نیست سخن پایانی درباره دیالوگ های ماندگار درباره خدا دیالوگ های ماندگار درباره خدا در هر قالبی که باشند، چه در متون کهن مذهبی، چه در اشعار و سروده ها و چه در فیلم های سینمایی، همواره گنجینه ای ارزشمند از حکمت و معرفت را به مخاطبان خود ارائه می دهند. این دیالوگ ها به ما یادآور می شوند که در جستجوی معنای زندگی و یافتن پاسخ سوالات خود، تنها نیستیم و همواره می توانیم با خالق هستی راز و نیاز کرده و از او یاری و راهنمایی بطلبیم. دیالوگ های ماندگار سینمای جهان درباره خدا گردآوری: بخش هنر و سینمای سرپوش

ویژه سرپوش