یکشنبه ۱۹ مرداد ۱۳۹۹
۲۰:۱۴ - ۲۳ تير ۱۳۹۹ کد خبر: ۹۹۰۴۰۱۴۹۰
کتاب، شعر و ادب

نرخ‌نامه ترجمه تعیین شد؛ کلمه‌ای ۷۵ تومان

محمد‌رضا اربابی,اخبار فرهنگی,خبرهای فرهنگی,کتاب و ادبیات
رییس هیات مدیره کانون انجمن های صنفی مترجمان ایران از افزایش نرخ ترجمه خبر داد.

محمدرضا اربابی، با اعلام خبر تعیین نرخ ۷۵ تومان به ازای هر کلمه برای ترجمه از سوی انجمن صنفی مترجمان ایران، این نرخ را برای ناشران متقاضي همکاري با مترجمان حرفه ای منصفانه دانست.

محمد رضا اربابی، رییس هیات مدیره کانون انجمن های صنفی مترجمان ایران در گفتگو با  ایبنا، با اعلام خبر تعیین نرخ نامه ترجمه گفت: از سال ۱۳۹۴ با تشکیل «کارگروه قیمت گذاری خدمات ترجمه»، انجمن به انتشار ترخ نامه، اقدام کرد. به مرور زمان به این نتیجه رسیدم این نرخ نامه با توجه به فضای اقتصادی کشور قابلیت تجویزی ندارد؛ بلکه صرفا حکم معیار و استاندارد دارد.

رییس مدیره انجمن مترجمان افزود: با توجه به این که نرخ نامه از سال ۱۳۹۷ به روز رسانی نشده بود و با توجه به تورم و افزایش شدید قیمت ها، کارگروه تشکیل جلسه داد و نرخ نامه خدمات ترجمه غیر رسمی به روزرسانی شد. براین اساس؛ نرخ پایه برای ترجمه های غیر رسمی به ازای هر کلمه ۷۵ تومان تعیین شد که پيشتر ۴۵ تومان بود.

وی افزود:این نرخ براساس دستمزد اعلامی از سوی وزارت کار، تعاون و رفاه اجتماعی و همچنین نرخ تورم بانک مرکزی، وزارت محاسبه شده است.

اربابی، درباره نرخ گذاری ترجمه کتاب توضیح داد:برای ترجمه کتاب، دو نوع نرخ تعیین شده است؛ نخست نرخ خرید قطعی آثار که طبیعتا با نرخ ۷۵ تومان به ازای هر کلمه قابل محاسبه می شود؛ بنابراین همه ترجمه ها را میتوان با نرخ ۷۵ محاسبه کرد.

او توضیح داد: باتوجه به وضعیت فعلی اقتصاد، ۷۵ تومان برای ترجمه هر کلمه، قیمت بالایی محسوب نمی شود و این نرخ، کف قیمت است. این نرخ باتوجه به فرمول و دستور العمل انجمن افزایش پیدا می کند. ولی شیوه دوم نرخ گذاری مبتنی بر درصدفروش است که به نرخ نامه انجمن ارتباط پیدا نمی کند.

رییس هیات مدیره کانون انجمن های صنفی مترجمان ایران درباره افزایش نرخ دو بار در سال، افزود: نرخ نامه، سالیانه بازبینی می شود ولی اگر براساس تحلیل بازار افزایش نرخ نیاز باشد، با تصمیم کارگروه تغییر نرخ میتواند در مقطع زمانی کوتاه تر از یک سال نیز اتفاق بیفتد.

اربابی، درباره تاثیر نرخ نامه بر بازار ترجمه کتاب و قرار داد ناشران با مترجمان، گفت: معمولاً این مسئله مطرح می شود که تبعیت از نرخ نامه ها برای ناشران امکان و صرفه مالی ندارد؛ چراکه هزینه های تولید کتاب در کشورما با لاست و این نرخ ها برای ناشران به صرفه نیست ولی در بازار ترجمه آزاد، ناشران ترجیح می‌دهند، به شکل درصدی با مترجمان وارد مذاکره شوند. اگر ناشران به دنبال تولید و انتشار کیفی و همکاري با مترجم حرفه ای باشند، طبیعتا عمل براساس نرخ نامه منصفانه و البته به نفع خود ناشران است.

او ادامه داد: متأسفانه بخش زيادي از ناشران با مترجمانی همکاري می کنند که با قیمت پائین حاضر به همکاری میشوند و نتیجه نهایی نیز نازل است. تلاش داریم نرخ نامه مصوب انجمن را رواج دهیم اما با توجه به فضای اقتصادی امکان نرخ گذاری اجباری وجود ندارد؛ به عبارت دیگر، برای رواج این نرخ نیازمند انجام فعالیت های گسترده تری است یعنی انجمن به حلقه وصل بین ناشران و مترجمان حرفه ای تبدیل شود. در این جریان، انجمن تلاش می کند نرخ نامه خود را اعمال کند.

اربابی بیان کرد: نباید فراموش کنیم گردش اقتصادی حوزه ترجمه در حوزه های غیر از کتاب بسیار بیشتر است و نرخ نامه در این فضا کاربرد بیشتری دارد.

  • 19
  • 3
۵۰%
sarpoosh
با این خبر موافقم با این خبر مخالفم
همه چیز درباره
نظر شما چیست؟
انتشار یافته: ۰
در انتظار بررسی:۰
غیر قابل انتشار: ۰
جدیدترین
قدیمی ترین
مشاهده کامنت های بیشتر
پیر امیدیار,بیوگرافی پیر امیدیار,پیرامیدیار بیوگرافی پیر امیدیار، بنیان گذار و رئیس سایت Ebay (+ تصاویر)

زاده:۲۱ ژوئن ۱۹۶۷ 

محل تولد: پاریس، فرانسه

شغل: بنیانگذار شرکت eBay

مادر: الهه میر جلالی امیدیار

پدر: کوروش امیدیار

همسر: پاملا کر امیدیار

ادامه
برادران رایت,برادران رایت اختراع هواپیما,زندگی نامه ی برادران رایت زندگینامه ی برادران رایت و اختراعات آنها

ویلبر رایت

ارویل رایت

- تاریخ تولد برادران رایت

ویلبر رایت: ۱۶ آوریل ۱۸۶۷

ارویل رایت: ۱۹ آگوست ۱۸۷۱

ادامه
حضرت محمد (ص),تولد حضرت محمد (ص),میلاد حضرت محمد (ص) زندگی نامه حضرت محمد (ص) از ولادت تا رحلتش

نام پدر: عبدالله

نام مادر: آمنه

شهرت: خاتم پیامبران، رسول خدا، امین

كنیه: ابوالقاسم و ابوابراهیم.

القاب حضرت محمد (ص): رسول اللّه، نبى اللّه، مصطفى، محمود، امین، امّى، خاتم، مزّمل، مدّثر، نذیر، بشیر، مبین، كریم، نور، رحمت، نعمت، شاهد، مبشّر، منذر، مذكّر، یس، طه‏ و... 

زمان تولد: ۱۷ ربیع الاول ۵۷۱ میـلادی

ادامه
علی صادقی,فیلم های علی صادقی,علی صادقی و ملیکا زارعی بیوگرافی علی صادقی بازیگر معروف طنز ایرانی (+ مصاحبه)

تولد: ۱۰ آذر ماه ۱۳۵۹ 

محل زندگی: تهران

ملیت: ایرانی

پیشه: بازیگر

مدرک تحصیلی: فوق دیپلم کامپیوتر

ادامه
سهراب سپهری,دبستان سهراب سپهری,زندگینامه سهراب سپهری زندگینامه سهراب سپهری (+ عکس)

زادروز: ۱۵ مهر ۱۳۰۷

محل تولد: کاشان

پیشه: شاعر، نقاش و مدرّس هنرستان هنرهای زیبا

مرگ: ۲۱ ماه آوریل ۱۹۸۰

علت مرگ: سرطان خون 

ادامه
محسن تنابنده,همسر محسن تنابنده,محسن تنابنده عکس بیوگرافی محسن تنابنده، فیلمنامه نویس و بازیگر مطرح ایرانی(+ تصاویر)

تاریخ تولد: ۲۶ فروردین ماه ۱۳۵۴

محل تولد: تهران

تحصیلات: فارغ التحصیل رشته بازیگری

همسر: روشنک گلپا

فرزند: یک پسر به نام نامی

ادامه
برد پیت,فیلم های برد پیت,برد پیت و ورزش مورد علاقه اش بیوگرافی برد پیت مشهورترین بازیگر آمریکایی (+ تصاویر همسران برد پیت)

ملیت: آمریکایی

تاریخ تولد: ۱۸ دسامبر ۱۹۶۳

محل تولد: شانی، اکلاهما، آمریکا

محل زندگی: اسپرینگفیلد، میزوری

زمینه فعالیت: بازیگر سینما و تلویزیون

همسران: جنیفر آنیستون (۲۰۰۰ تا ۲۰۰۵)، آنجلینا جولی (۲۰۱۴ تا ۲۰۱۶)

ادامه
پوریا فیاضی,پوریا فیاضی بازیکن والیبال,تصاویر اینستاگرامی پوریا فیاضی بیوگرافی پوریا فیاضی و سوابق ورزشی اش (+ مصاحبه)

تاریخ تولد:۲۲ دی ۱۳۷۱

زادگاه: ارومیه، ایران

قد: ۱۹۵ سانتیمتر

رشته ورزشی: والیبال

پُست: دریافت کننده قدرتی

ادامه
استیو هانکه,زندگینامه استیو هانکه,زندگی نامه استیو هانکه بیوگرافی استیو هانکه، اقتصاددان مشهور آمریکا (+ تصاویر)

تاریخ تولد: ۲۹ دسامبر ۱۹۴۲

محل تولد: ماکن، جورجیا

ملیت: ایالات متحده آمریکا 

فارغ التحصیل: دانشگاه کلرادو بولدر

مؤسسه: مدرسه معادن کلرادو، دانشگاه برکلی، دانشگاه جانز هاپکینز

ادامه

مرد پياده شد. به ياد چمدان افتاد. بر خود لرزيد. چمدان در صندوق عقب ماشين بود. ماشين وسط جاده خراب شده بود. جاده‌اي كوهستاني و باريك، يك طرفه. مي‌ترسيد. تا هتلي كه رزرو كرده بود ۱۰ كيلومتر مانده بود. رد خون را گرفت. به جايي نرسيد. ترسيده بود. هتل چطور جايي بود؟ جاده را درست مي‌آمد؟ فضا مه‌آلود بود.

...[ادامه]
ویژه سرپوش