پنجشنبه ۱۶ تیر ۱۴۰۱
کد مقاله: ۱۴۰۱۰۲۰۱۰۸

همه چیز درباره ی مترجمی و بازار کار این رشته

مترجمی,ترجم,شغل مترجمیمترجم خوب باید وقت شناس و منظم باشد تا بتواند سفارشات را در زمان مقرر تحویل دهد
ترجمه خوب و دقیق از دانش و علوم و فرهنگهای سایر جوامع، وابسته به پیشرفت علمی، فرهنگی و اقتصادی هر كشور می باشد. درواقع به منظور گسترش روابط بین المللی، انتقال علوم و تکنولوژی بین کشورها و... به مترجمان قوی نیاز است. در این مطلب از سرپوش درباره شغل مترجمی توضیحاتی داده شده است.

مترجمی

کسی که با استفاده از یک زبان( مبداء)، متن های مختلف عمومی و تخصصی را به زبان دیگر( مقصد) ترجمه می کند؛ مترجم نام دارد. یک مترجم خوب، تسلط کاملی به همه ی اجزای دو زبان مبدا و مقصد دارد. یک مترجم حرفه ای از واژگان و اصطلاحات تخصصی آن رشته در ترجمه تخصصی خود استفاده می نماید. در صورتی که برای ترجمه متن مورد نظرش از کلمات و اصطلاحات غیرتخصصی استفاده کند؛ آن ترجمه، دیگر حالت حرفه ندارد و احتمال عدم انتقال درست پیام اصلی متن به زبان مقصد وجود دارد.

یک مترجم خوب برای تحویل سفارشات در زمان مقرر باید وقت شناس و منظم باشد. او همچنین باید از توانایی تحقیق و جست و جو برخوردار باشد و اطلاعات کافی در زمینه های عمومی و برخی از زمینه های تخصصی متناسب با متون ترجمه شده اش داشته باشد. بنابراین مهارت تخصصی مترجم، اهمیت بسیاری در ترجمه تخصصی دارد.

ساعات کاری یک مترجم رسمی استخدام شده در شرکت، استاندارد و معمول است ولی ساعت کاری یک مترجم ازاد و مستقل، منعطف است. گاهی اوقات مترجم، مجبور است که برای انجام کارها در موعد مقرر، در تعطیلات و شبها کار کند. درواقع مترجم، فعالیت خود را در دفاتر کاری و یا منزل شخصی انجام می دهد و باید به تنهایی در طول مدت زمان طولانی کار کند.

وظایف مترجم

سازمان ها و مؤسسات مختلف، نیاز دارند تا مترجم هایی را به دلایل متفاوت، استخدام کنند. درواقع وظایف و مسئولیت های مترجم به شرح زیر میباشد:

>> یک مترجم باید بتواند متن منبع را بخواند و آن را بهمراه حفظ معنی کامل متن منبع به زبان هدف، بازنویسی کند.

>> مترجم به منظور یک دست بودن ترجمه ی اسناد متعدد و افزایش سرعت ترجمه، موظف است که از نرم افزارهای حافظه ی ترجمه مثل SDL Trados، Wordfast و … استفاده کند.

>> یکی از دیگر وظایف مترجم اینست که باید برای پیدا کردن نزدیک ترین معادل ها برای کلمات و اصطلاحات، از فرهنگ لغت های تخصصی و منابع مختلف استفاده کند.

>> مترجم برای این که بتواند فایل ترجمه شده را با فرمت خواسته شده تحویل دهد باید از نرم افزارهای مناسب، استفاده کند.

>> یک مترجم برای پیدا کردن بهترین ترجمه درخصوص عبارات علمی، حقوقی و فنی تحقیق میکند.

>> مترجم موظف است که برای برطرف کردن هرگونه ابهام، با افراد استفاده کننده از متن ترجمه شده همکاری داشته باشد.

>> از دیگر مسئولیت های مترجم می توان به اصلاح و ویرایش نسخه های ترجمه شده اشاره کرد.

تحصیلات لازم برای مترجمی,بازاریاب مترجمی,وظایف مترجمفعالیت در فضای مجازی یکی دیگر از زمینه های شغلی مترجمی می باشد

>> یک مترجم باید برای ترجمه ی متون تخصصی با افراد متخصص، مشورت کند.

>> کسب دانش در حوزه های تخصصی مرتبط با ترجمه ها از دیگر وظایف مترجم به شمار می رود.

>> یک مترجم باید بتواند به منظور پیشگیری از مشکلات حقوقی و اخلاقی و برای اطمینان از صحت متن ترجمه شده از استانداردهای کیفیت ترجمه پیروی کند.

مهارت و دانش مورد نیاز مترجم

- از مهارت های یک مترجم می توان به تسلط کامل بر هر دو زبان( زبان مبدا و مقصد) و آشنایی با شکل های گفتاری رایج و عامیانه، اصطلاحات و سایر ریزه کاری های آن ها اشاره کرد.

- یک مترجم باید از این توانایی برخوردار باشد که در کنار وفاداری به اصل مطلب، ترجمه صحیح و روانی داشته باشد.

- مترجم باید هنر نویسندگی داشته باشد. درواقع مترجم باید به گونه ای از استعداد نویسندگی برخوردار باشد كه توانایی ترجمه اثرش را داشته باشد.

- یک مترجم دارای مهارت مدیریت زمان و انجام بموقع سفارشات است.

- یکی از مهارت های مترجم اینست که دانش عمومی و تخصصی دارد.

- قابل اعتماد بودن و امانت داری، از خصلت های یک مترجم خوب به شمار می رود.

- مترجم خوب می تواند با نرم افزارهای مرتبط و تایپ، کار کند.

تحصیلات لازم و نحوه ورود به شغل مترجم

متقاضیان شغل مترجمی باید در زبان موردنظر خود، اموزش های تخصصی را یاد بگیرند. رشته های مترجمی زبان های انگلیسی، فرانسه و آلمانی در دانشگاه های کشور وجود دارد. البته زبان های دیگر قابل تدریس در دانشگاه ها که فاقد گرایش مترجمی هستند شامل ایتالیایی، اسپانیایی، ترکی استانبولی و... است. آموزش های تخصصی زبان درکنار دانشگاه ها، در کشور فعالیت دارند و افراد علاقمند میتوانند تخصص و دانش لازم برای مترجمی را با شرکت در دوره های کامل آن ها، کسب کنند.

وظایف مترجم,شغل مترجمی,نحوه ورود به شغل مترجممترجمی جزو مشاغل خانگی نیز محسوب می شود

بازارکار و آینده شغلی مترجم

یک مترجم، مجوز فعالیت در اماکنی همچون صدا و سیما، وزارت خارجه، خبرگزاری ها، دارالترجمه ها و سایر سازمان ها، صنایع و موسسات دولتی و خصوصی مرتبط با خارج از کشور را دارند. نحوه ی انجام کار اغلب مترجمان بطور مستقل و قراردادیست. برخی از آن ها به حوزه نشر به صورت تخصصی وارد می شوند و کتاب های مختلف خارجی را ترجمه می کنند.

برخی از مترجمان، زندگی خود را از همین روش تامین می کنند ولی برخی دیگر از مترجمان، کارهای دیگری مانند تدریس را علاوه بر ترجمه انجام می دهند. مترجم میتواند با داشتن تجربه و سرمایه کافی، اقدام به تأسیس یک دارالترجمه کند. آمار دقیقی در خصوص وضعیت بازارکار و میزان استخدام مترجم در کشور، دردسترس نیست.

رقابت برای یافتن کار در رشته مترجمی و زبان انگلیسی، به دلیل تعداد زیاد فارغ التحصیلان، بسیار شدید است. دانشجویان رشته مترجمی در دانشگاه، از توانایی های یک مترجم توانمند و قوی برخوردار نمیشوند؛ از این رو فارع التحصیلان در تلاشند تا با کسب مهارت و تجربه کاری بیشتر، برای داشتن یک موقعیت شغلی مناسب در این رقابت، پیروز شوند.

خانم های مترجم، فرصت را غنیمت شمرده و در خانه ی خود، کسب و کارشان را راه اندازی کرده اند. آن ها میتوانند کارشان را با استفاده از کمک های مالی موجود برای مشاغل خانگی، وسعت دهند و به استخدام مترجمان دیگری بپردازند. همگام با گسترش مشاغل اینترنتی، مترجمی که علاقمند به حوزه فن آوری و اینترنت است؛ میتواند برای خودش فعالیت مستقلی را در یک سایت ترجمه شروع کند.

حقوق و درآمد یک مترجم در ایران

حقوق یک مترجم در ایران، براساس موارد گوناگونی تعيين میشود که از آن ها می توان به سازمان و شرکت استخدام شده در آن، سطح تخصص و تجربه کاری وی اشاره کرد.

شخصیت های مناسب این شغل مترجم

عوامل مختلفی برای هر فرد در یک انتخاب شغل صحیح و درست، در نظر گرفته میشود که این موارد، شامل ویژگی های شخصیتی، ارزش ها، علایق، مهارت ها، شرایط خانوادگی، شرایط جامعه و ... است. ویژگی های شخصیتی از مهم ترین این عوامل به شمار می رود. برای این که از هر فردی شناخت درستی داشته باشید باید فرآیند پیچیده ای را طی کنید؛ از این رو به تخصص و زمان کافی، نیاز دارید. البته ویژگی های هر فردی، منحصربه فرد است؛ حتی تیپ شخصیتی افرادی که با بقیه، مشابه است؛ در بعضی موارد با هم فرق میکنند.

به طور کلی همیشه در تمام مشاغل، افراد موفقی از تیپ های شخصیتی مختلف وجود دارند و نمی توان دقیقا به تیپ های شخصیتی خاصی که به موفقیت در این شغل رسیده اند؛ اشاره کرد ولی بنابر تحقیقات، کسانی که از نظرشان چنین کاری پسندیده تر است و از این بابت، رضایت شغلی بیشتری دارند؛ برای این شغل معرفی می شوند.

شغل مترجمی چگونه است,مترجمی,درآمد یک مترجم در ایرانمترجم میتواند روی پروژه های مختلف کار کند و یا درزمینه خاصی تخصص داشته باشد

گردآوری: بخش کار و کارگر سرپوش

  • 15
  • 1
۵۰%
همه چیز درباره
نظر شما چیست؟
انتشار یافته: ۰
در انتظار بررسی:۰
غیر قابل انتشار: ۰
جدیدترین
قدیمی ترین
مشاهده کامنت های بیشتر
رضا میرزایی,بیوگرافی رضا میرزایی,زندگینامه رضا میرزایی بیوگرافی رضا میرزایی فوتبالیست ایرانی (+ تصاویر)

محل تولد:کردکوی

تاریخ تولد:۲۶/۱/۱۳۷۵

پست:مهاجم

ملیت:ایرانی

قد:۱٫۷۷ متر

ادامه
سعید صادقی,بیوگرافی سعید صادقی فوتبالیست,عکس های سعید صادقی بیوگرافی سعید صادقی فوتبالیست ایرانی (+ تصاویر)

ملیت:ایرانی

محل تولد:ساری

پیشه:بازیکن فوتبال – عضو تیم ملی فوتبال ایران

پست:هافبک

پا:راست

تاریخ تولد:۵ اردیبهشت ۱۳۷۳

ادامه
الکساندر نوری,بیوگرافی الکساندر نوری,عکس الکساندر نوری بیوگرافی الکساندر نوری اولین سرمربی ایرانی در بوندس لیگا (+ تصاویر)

زاده:۲۹ مرداد ۱۳۵۸

زادگاه:شهر بوکستهوده آلمان

پیشه:سرمربی و فوتبالیست

وضعیت تاهل:متاهل

ملیت:آلمانی

ادامه
علی شادمان,بیوگرافی علی شادمان,زندگی نامه علی شادمان بیوگرافی علی شادمان، بازیگر سینمای ایران (+ تصاویر)

زاده:۴ آذر ۱۳۷۵

زادگاه:ایلام

پیشه:بازیگر 

ملیت:ایرانی

تحصیلات:لیسانس رشته کارگردانی

ادامه
حامد سلطانی,بیوگرافی حامد سلطانی,حامد سلطانی مجری بیوگرافی حامد سلطانی و ماجرای فوت همسرش درتصادف (+ تصاویر)

متولد:۱۳ شهریور ۱۳۶۷ 

زادگاه:مشهد

زمینه فعالیت:تلویزیون

پیشه:مجری

مدرک تحصیلی:گرافیک

همسر:مرحوم فائزه صفری

ادامه
خشم حجاج بر کمیل بن زیاد,بیوگرافی کمیل بن زیاد,شهادت کمیل بن زیاد زندگینامه کمیل بن زیاد ؛ زاهدی عابد و سلحشور

زاده: ۷ پیش از هجرت یا ۱۲ پیش از هجرت

ملیت: یمنی

دین: اسلام

مذهب: شیعه اثنی عشری

وفات:  ۸۲ق ، کوفه

ادامه
سعید عزت اللهی در کنار کارلوس کیروش,زندگی نامه سعید عزت اللهی,رابطه ترلان پروانه و سعید عزت اللهی بیوگرافی سعید عزت اللهی؛ بازیکن پرسپولیس و تیم ملی ایران

تاریخ تولد: ۱۰ مهر ۱۳۷۵

محل تولد: ایران، بندر انزلی

حرفه: فوتبالیست

پست: هافبک میانی

قد: ۱۹۰ سانتی متر

ادامه
زندگینامه مارتا استوارت,سن مارتا استوارت,برنامه آشپزی مارتا استوارت بیوگرافی مارتا استوارت؛اولین زن میلیارد خانه دار

تاریخ تولد: ۳ آگوست ۱۹۴۱

محل تولد: نیوجرسی

نام همسر: اندی استورات

ملیت: آمریکایی

حرفه: میلیارد، سرمایه گذار، نویسنده

ادامه
عکس های محمدرضا اخباری,بیوگرافی محمدرضا اخباری,محمدرضا اخباری فوتبالیست بیوگرافی محمدرضا اخباری دروازه بان ایرانی

تاریخ تولد: ۲۶ بهمن ۱۳۷۱ معادل ۱۵ فوریه ۱۹۹۳

محل تولد: ایران، اصفهان

قد: ۱۹۰ سانتی متر

وزن: ۸۷ کیلوگرم

سمت: دروازه بان تیم تراکتور

ادامه
ویژه سرپوش